В Україні запровадили нові мовні норми: щонайменше 60% програм на телеканалах та 25% онлайн-контенту повинні бути представлені державною мовою | УНН

В Україні запровадили обов'язкові 60% україномовних каналів у пакетах та 25% контенту в онлайн-кінотеатрах. Використання інших мов обмежене до 10%.

31 березня вступили в силу положення частин дванадцятої та чотирнадцятої статті 40 Закону України "Про медіа", що підвищують вимоги до використання державної мови в телебаченні та аудіовізуальних сервісах на замовлення. Цю інформацію оприлюднила Верховна Рада України, повідомляє УНН.

Моніторинг мовлення контенту включає не лише пакети телевізійних каналів, а й онлайн-кінотеатри, стримінгові сервіси та різноманітні платформи, що пропонують можливість перегляду фільмів і програм за власним вибором.

Відтепер у кожному пакеті телеканалів, що ліцензовані або зареєстровані в Україні, не менше 60% каналів мають вести мовлення державною мовою. Для онлайн-сервісів частка фільмів і програм українською мовою в каталогах повинна становити щонайменше 25%, а у разі наявності кількох звукових доріжок українська мова має бути встановлена за замовчуванням

У цьому контексті закон stipulates, що трансляція телеканалів з Європейського Союзу не звільняє постачальників послуг від необхідності дотримуватись української квоти в своїх пакетах.

Діяльність у галузі телебачення також підпорядковується пункту 7 частини восьмої статті 40 Закону "Про медіа". Згідно з цим положенням, недержавна мова може використовуватися лише в коротких висловлюваннях або репліках, які не можуть перевищувати 10% загального часу програми. Усі інші виступи повинні бути дубльовані або перекладені на державну мову.

Введення мовних квот стане фінальним кроком у поступовому зростанні: 30% у 2024 році, 45% у 2025 році та 60% — починаючи з 31 березня 2026 року.

Зауважується, що з липня 2024 року було встановлено, що всі видання мають обов'язково мати україномовну версію.

Впровадження нових норм підкреслює значення української мови у друкованих медіа. Послідовне впровадження відповідних законодавчих норм спрямоване на зміцнення українськомовного медійного простору, забезпечення доступу до культурного продукту державною мовою та реалізацію конституційного статусу української мови в сучасному інформаційному середовищі

Зазначено, що використання недержавної мови дозволено лише в обмежених коротких висловлюваннях (не більше 10% тривалості програми).

Трансляція телеканалів з Європейського Союзу не звільняє від необхідності дотримуватися українських квот.

Закон має на меті посилити українськомовний медіапейзаж і гарантувати доступ до культурних продуктів українською мовою.

#Телебачення #Європейський Союз #Українська мова #Верховна Рада #Українські національні новини #Радіомовлення #Інформація #Державна мова #Звук #Канал зв'язку #ЗМІ (комунікація)

Читайте також

Найпопулярніше
Ситник про розмови із журналістами оф рекордс: Не розголошував. Ні державної таємниці, ні таємниці слідства
Вчені назвали найкращий час для вживання калорійної їжі
На сьогодні Майдан не завершений — учасник Революції Гідності та АТО (+текст)
Актуальне
Дочка Шумахера вперше поділилася наслідками трагедії, яка сталася з Міхаелем.
Представлено найефективніші поєднання процесорів та графічних карт для геймерських комп’ютерів у 2026 році.
Два сестри - український серіал: кількість серій, сюжетна лінія та можливість другого сезону.
Теги